Japanese rōmaji lyrics Aladdin Misete ageyō Kagayaku sekai Purinsessu, Jiyū no hana wo hora Me wo hiraite Kon ohiroi sekai wo Mahō no zyūtan Ni mi wo makase Ōzora Kumo wa utsukushiku Daremo boku ra Hiki tome Shibari wa shinai Jasmine Ōzora Me ga kuramu keredo Tokimeku mune Hajimete Anata misete kureta nō Aladdin Subarashī sekai wo Jasmine Suteki sugite Shinjirarenai Kirameku hoshi wa Daiyamondo ne A hōru nyū wārudo Aladdin Me wo hiraite Jasmine Hajimete no sekai Aladdin Kowagaranai de Jasmine Nagare boshi wa Fushigi na Yume ni michite iru no ne Aladdin Suteki na Jasmine Hoshi no umi wo Aladdin Atarashī sekai Jasmine Dōzo kono mama Aladdin and Jasmine Futari kiri de Ashita wo Issho ni mitsumeyō Aladdin Kono mama Jasmine Futari ga Aladdin Suteki na Jasmine Sekai wo Aladdin Mitsumete Jasmine Anata to Aladdin and Jasmine Itsumade moĬhikai | Don't Think Twice | Face My Fears | Hikari | Passion | Sanctuary | Simple and Clean Lyrics English lyrics Aladdin I can show you the world Shining, shimmering, splendid Tell me, princess Now when did you last let your heart decide I can open your eyes Take you wonder by wonder Over, sideways, and under On a magic carpet ride A whole new world A new fantastic point of view No one to tell us no Or where to go Or say we're only dreaming Jasmine A whole new world A dazzling place I never knew But when I'm way up here It's crystal clear That now I'm in a whole new world with you Aladdin Now I'm in a whole new world with you Jasmine Unbelievable sights Indescribable feeling Soaring, tumbling, freewheeling Through an endless diamond sky A whole new world Aladdin Don't you dare close your eyes Jasmine A hundred thousand things to see Aladdin Hold your breath, it gets better Jasmine I'm like a shooting star I've come so far I can't go back to where I used to be Aladdin A whole new world Jasmine Every turn a surprise Aladdin With new horizons to pursue Jasmine Every moment red-letter Aladdin and Jasmine I'd chase them anywhere There's time to spare Let me share this whole new world with you Aladdin A whole new world Jasmine A whole new world Aladdin That's where we'll be Jasmine That's where we'll be Aladdin A thrilling chase Jasmine A wondrous place Aladdin and Jasmine For you and me Overall both songs have the same meaning, the English one is certainly more poetic, but that is the fault of my literal translation more than the lyrics itself! The Japanese one focuses more on the freedom to see the world together, with less focus on all the sorts of verbs (over, sideways, and under / soaring, tumbling, freewheeling, etc).This section of the article is a stub. Let me share this whole new world with you Princess Jasmine: Every moment gets better Princess Jasmine: I’m like a shooting star Princess Jasmine: A hundred thousand things to seeĪladdin: (Hold your breath, it gets better) That now I’m in a whole new world with youĪladdin: (Now I’m in a whole new world with you)Īladdin: (Don’t you dare close your eyes) J: It is amazing beyond words, I cannot believeīut when I’m way up here, it’s crystal clear The clouds in the great sky are beautifulīut for the first time, to my throbbing chest Open your eyes, and trust this magic carpet We can then compare how the Japanese translated a song that was originally written in English!įirst, the Japanese Version (translated yesterday, view previous post) Today I wanted to post my translated Japanese version next to the official English lyrics. Yesterday’s post translated the song A Whole New World from Japanese to literal English.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |